martes, 26 de agosto de 2008


El pasado 9 de agosto fallecía Mahmud Darwish, considerado el poeta nacional palestino y uno de los más célebres literatos árabes contemporáneos.

En su trabajo, Palestina se convirtió en una metáfora de la pérdida del Edén, el nacimiento y la resurrección, así como la angustia por el despojo y el exilio. El poeta Naomi Shihab Nye ha comentado sobre el trabajo de Darwish:


"Darwish es el respiro esencial del pueblo palestino, el testigo elocuente del exilio y la pertenencia..."

Darwish es el segundo de ocho hijos (cinco niños y tres niñas) de una familia originaria de la aldea de Al-Birwa, a 12 km de Acre, en la zona de la Palestina histórica que hoy es Israel. La aldea fue destruida por el ejército israelí en 1948 y la familia Darwish se exilió en el Líbano, donde residió durante un año, tras lo cual volvió a entrar clandestinamente en el territorio del recién creado Estado de Israel, estableciéndose en la aldea galilea de Dair al-Asad y luego en la de Al-Yadida. Mahmud repartió sus estudios primarios, pues, entre el Líbano, estas dos aldeas y una tercera, Kafr Yasif, donde huyó su familia tras ser descubierta su residencia ilegal en Al-Yadida. En esta última completó su educación secundaria.

Tras acabar la secundaria ingresó en el Partido Comunista de Israel, trabajando como coeditor de su revista Al-Fayr (La Aurora), al tiempo que empezaba a publicar poesía en el diario Al-Yadid (El Nuevo), del que llegó a ser también editor, y la revista Al-Ittihad (La Unidad).

Entre 1961 y 1970 fue arrestado en numerosas ocasiones por las autoridades israelíes a causa de sus escritos y de su actividad política contra la ocupación de Palestina. Finalmente, salió del país hacia Moscú, desde donde iría a El Cairo primero y luego a Beirut. Allí ingresaría en la Organización para la Liberación de Palestina (OLP), trabajando en sus secciones de investigación y publicaciones. Darwish fue miembro del comité ejecutivo de la OLP (se le consideraba internacionalmente el «ministro de Cultura» de un futuro Estado palestino) hasta su dimisión a raíz de su discrepancia con los Acuerdos de Oslo (1993).

Vivió entre París y Túnez a raíz de la invasión israelí del Líbano (1982), y empezó a dirigir la prestigiosa revista literaria Al-Karmel (, El Carmelo) y presidió la Liga de Escritores y Periodistas Palestinos. En 1996 regresó a Palestina, inicialmente con la intención de visitar a su madre, aun cuando el parlamento israelí decidió concederle el permiso de residencia en el país. Vive en Ramallah desde entonces, y sigue dirigiendo Al-Karmel.

En 2002, durante el asedio del Ejército israelí a la ciudad de Ramallah, Darwish recibió la visita de una delegación del Parlamento Internacional de Escritores, presidida por el novelista norteamericano Russell Banks y compuesta, entre otros, por los premios Nobel José Saramago y Wole Soyinka.

Igualmente, su testimonio como víctima lúcida de los conflictos de nuestro tiempo ha sido recogido por Jean-Luc Godard en el film Notre musique (2004).

En 2006, Mahmud Darwish visitó España, donde leyó su poesía en Cosmopoética (Córdoba) y en la Residencia de Estudiantes (Madrid).

Falleció el 9 de agosto de 2008 en un hospital del estado americano de Texas, tras una operación a corazón abierto.

Su obra

En una primera etapa, que abarca de 1966 a 1986, su obra responde de una manera inmediata a las acuciantes necesidades de denuncia de la tragedia palestina, si bien la búsqueda formal y la renovación de los modos poéticos árabes están siempre presentes en su obra; son representativos de este periodo los títulos Enamorado de Palestina, 1966 y Nupcias, 1977. A partir de 1995 Darwish se afianza en la escritura de una poesía de introspección metafísica que ya venía ensayando desde el fin del anterior periodo. Se trata de una poesía caracterizada por la reescritura de la mitología de las tierras de Oriente Próximo. En ella se entremezclan lírica y épica, rasgo éste que se ha convertido en uno de los más definitorios de su poesía. Son representativos de estos años los títulos El fénix mortal, 1995 y Mural, 2000.

En líneas generales, su poesía ha sido relacionada, a nivel internacional, con el denominado “realismo metafísico”, que incluye a poetas como Seamus Heaney, Derek Walcott, Czeslaw Milosz, Zbigniew Herbert, Joseph Brodsky y Wislawa Szymborska. Entre los árabes, está considerado un clásico vivo.


Principales galardones

* Prize for Cultural Freedom, de la Lannan Foundation (2001)

* Premio Príncipe Claus de Holanda (2004)


Ver reportaje sobre él en El país



Él está tranquilo, yo también

sorbe un té con limón

bebo un café,

es lo único que nos distingue.

Él lleva, como yo, una camisa amplia a rayas

yo hojeo, como él, los periódicos de la tarde.

Él no me ve cuando miro de reojo,

yo no le veo cuando mira de reojo,

él está tranquilo, yo también.

Pregunta algo al camarero,

pregunto algo al camarero...

Una gata negra pasa entre nosotros,

acaricio su noche

acaricia su noche...

Yo no le digo: está despejado,

el cielo está muy azul.

Él no me dice: está despejado.

Él es el observado y el observador

yo soy el observado y el observador.

Muevo la pierna izquierda

mueve la pierna derecha.

Tarareo una canción,

tararea una canción parecida.

Pienso: ¿es el espejo en el que me veo?

Luego le miro a los ojos,

pero no le veo...

Abandono el café aprisa.

Pienso: quizá sea un asesino, o quizá

uno que habrá pensado que yo soy un asesino.

Él tiene miedo, ¡y yo también!

Traducción de Luz Gómez García. Mahmud Darwix (Birwa, Palestina, 1941) es autor de El fénix mortal, Estado de sitio (ambos en Cátedra), El lecho de una extraña y Menos rosas (ambos en Hiperión). 'El está tranquilo, yo también' pertenece a su libro, inédito en español, No te excuses (La ta'tádiru an ma fa'alta, Beirut, 2004).


Leer más poemas traducidos de Mahmud Darwix



No hay comentarios: